In 1755, the legendary lexicographer defined it as "a dish so changed by the cookery that it can scarcely be known".
A unique linguistic error occurred here: because "kickshaws" ended with an 's', English speakers assumed it was plural and created the singular as a back-formation. A Culinary Delicacy (and Insult) kickshaw
The word is a fascinating linguistic "trifle"—a term that began as a fancy French appetizer and transformed into an English word for a cheap trinket. While mostly used today in historical literature or by culinary enthusiasts, its history tells a story of cultural misunderstanding and the English disdain for "overly fancy" foreign things. The French "Something" In 1755, the legendary lexicographer defined it as
Some modern chefs have revived the term to describe deep-fried pastry parcels filled with savory morsels, similar to a samosa . Evolution into Trinkets While mostly used today in historical literature or
The origins of kickshaw lie in the late 16th-century French phrase , which literally translates to "something" . According to Merriam-Webster , English speakers of the time heard the phrase and anglicized it into various forms like kickshose or quelk-chose before settling on kickshaws .
In its earliest usage, a kickshaw was a delicate, elaborate dish, often served as an appetizer or hors d'oeuvre. However, the term often carried a "contemptuous force" among the English, who preferred substantial meals over what they viewed as frivolous, unrecognizable French concoctions.
The word appears in Shakespeare’s Henry IV, Part 2 , where a character orders "any pretty little tiny kickshaws" for a light supper.